Понедельник, 23.07.2018, 02:52
Приветствую Вас Гость | RSS
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Июль 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Besucherzahler Beautiful Russian Girls for Marriage
счетчик посещений
Яндекс.Метрика Free counters!

Статистика с 4.06.2014

Сайт Михаила Лощилова:

Архангельский Север - былое и настоящее

Блог

Главная » 2018 » Июль » 5 » Зуд переименования
17:16
Зуд переименования


Как известно, в первые месяцы Первой мировой войны в России началась кампания «дегерманизации» — названия, как-либо напоминающие о Германии и обо всём немецком, менялись на русские. Например, Санкт-Петербург стал Петроградом. Соответственно, у нас, в Архангельске, Санкт-Петербургский проспект переименовали в Петроградский. Однако, как свидетельствуют газеты того времени, решения местных властей об изменении названий, было недостаточно — требовалось согласие министра внутренних дел. А поскольку аналогичного содержания бумаги во всё возрастающим количестве ежедневно приходили со всех концов империи на имя министра, а лица, занимавшие эту должность, постоянно менялись (шестеро за годы войны), то ждать необходимой резолюции приходилось долго — месяцами. Так, только 13 сентября 1916 года газета «Архангельск» сообщила:

Министром внутренних дел утверждено постановление архангельской городской думы о переименовании улиц: Бременской — в Широкий переулок, Гамбургской — в Назарьеву, Прусской — в 6-ой проспект, и Любкской — в Новоземельскую.

Улицы Соломбалы до переименования

Примерно в то же время петроградская газета «День» рассказывала своим читателям, что кипучая деятельность переименователей не знает границ. Избавившись от немецких названий городов, улиц и проспектов, они предложили изменить названия придворных чинов, а также запретить употребление и произношение некоторых глаголов, в которых, замаскировавшись, спряталось немецкое, а значит, вражеское окончание «irren»:

Комитет славянских трапез возбудил ходатайство о переименовании придворных чинов: камергера, камер-юнкера, егермейстера, обер-шенка, гофмейстера и т.п. в древнерусские придворные чины: ближний боярин, кравчий, сокольничий, стольник и т.п., находя, что подобные названия являются для народа более близкими, понятными и родными, и вместе с тем уничтожат воспоминание о засилье немцев, воцарившемся среди русского высшего общества в «петербургский» период.

Вместе с тем комитет трапез ходатайствует перед министром народного просвещения, чтобы к началу нового учебного года было бы воспрещено употреблять глаголы, оканчивающие на «ировать», находя, что это ничто иное, как видоизменение немецкого отглагольного окончания «irren». Как пример указывается, что мы употребляем глагол «мобилизовать», почему же нельзя употреблять «реквизовать» вместо искусственного «реквизировать».

Указывается также на желательность по возможности замены немецких терминов русскими: бухгалтерия - счетная часть, эксплоатация - пользование, территория - земельная площадь и т.п.

Переносясь в нынешнее время, замечу, что сегодня на сайте ИА REGNUM появилось несколько публикаций на одну и ту же тему: о возможном переименовании Калининграда (Елизаветград и Балтийский край: поиск новых имён для Калининграда и области, Альтернативное имя Калининграду — Малороссийск и др.). Новые названия таковы: Елизаветград, Царьград, Малороссийск...

Как видите, отечественные переименователи, которых вновь одолел зуд, опять при деле. Как и их украинские собратья-декоммунизаторы. А сделан вброс этих публикаций именно сейчас, полагаю, неслучайно: скоро закончится футбольный чемпионат, и для отвлечения внимания от острейших вопросов (в первую очередь, пенсионной реформы) нужно что-то не менее остренькое: сначала высказывания Кикабидзе-Басилашвили, затем Улицкой, и вот теперь разговоры о переименовании города, при взятии которого погибли тысячи советских солдат... О них, конечно, вспомнят, в последнюю очередь. Если вообще вспомнят. А если не вспомнят про них, то напомню о судьбе Николая Второго, который как раз санкционировал «дегерманизацию». И при этом, видимо, забыл, что сам по крови немец (нерусский более чем на 90%). Поэтому его поэтапно и окончательно «дегерманизировали»: в феврале 1917-го и в июле 1918-го...

______________________________________________________ ______________________________________________________

Предыдущий пост - В 24 часа...

Следующий пост - Архиерейская-street

Просмотров: 37 | Добавил: Bannostrov | Теги: Политика, История Соломбалы, История Архангельска | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: